К пастору Синицину в открытую форточку влетела синица, и начала метаться по комнате ища спасения.
Синицын тоже стал прыгать за птицей точно вратарь за мячом пытаясь поймать и вернуть на родину не званную гостью. При том требовалось не только поймать нарушителя спокойствия, но при этом ещё и не повредить её.
Борьба была страшная, не на жизнь, а на смерть, но Синицын оказался выносливее синицы, уставшая птица забилась в угол и сдалась на милость победителя.
Синицин взял синицу осторожно в руки, почувствовал, как сильно бьётся её сердце, увидел испуганные маленькие глаза, и выпустил синицу в окошко.
При этом он подумал, что сам он сильно похож на эту птицу, как и все люди. Мы мечемся по жизни, уворачиваясь от неудач, до тех пор, когда Господь с помощью обстоятельств не загонит нас в угол.
Оказавшись в западне, человек открывает Богу сердце.
Тогда Господь берёт нас на руки, заглядывает в испуганные глаза и говорит: - зачем ты убегаешь от меня глупышка, Я поймал тебя, что бы освободить от греха.
Содом опять сгорит!!! Поклоняющиеся изделиям попадут на суд Божий.
Прочитано 4797 раз. Голосов 20. Средняя оценка: 3,4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.